Рудаки — отец таджикско-персидской поэзии. Рудаки - биография, информация, личная жизнь Султан персидской поэзии

Скифы и согдийцы, поддерживающие царский трон. Фрагмент рельефа в Персеполе

Таджики внесли значительный вклад в духовную сокровищницу цивилизации, дали миру выдающихся и замечательных ученых, философов, литераторов, поэтов и зодчих, труды которых стали неотъемлемой частью научного и культурного наследия, накопленного мировой цивилизацией. Примеры тому лирика родоначальника персо-таджикской литературы Абуабдулло Рудаки, бессмертная национально-эпическая поэма «Шах-намэ» Абдулкосима Фирдоуси, вобравшая в себя легендарную историю персов и таджиков, и «Канон врачебной науки» Абуали Ибн Сино (Авиценны) – трактат, который на протяжении многих веков послужил основным руководством по медицине учебных заведений Европы. Ученые Аль-Хоразми, Аль-Фороби и Абурайхон Беруни, такие (по словам Гете) звезды первой величины на небосклоне мировой поэзии, как Хайям, Руми, Саади, Хафиз, Джами, были известны далеко за пределами древнего Согда, Хорасана и Мовароуннахра (Двуречья) – основной территории современной Центральной Азии и Бухары

РУДАКИ, АБУ АБДАЛЛАХ ДЖАФАР ИБН МОХАММАД ИБН ХАКИМ ИБН АБДАРРАХМАН (858–941) – основоположник персо-таджикской классической поэзии, писал на языке фарси, заложил основы жанров и форм персидской поэзии, разработал основные размеры персидского стихосложения

Употребление термина персо-таджикская или ирано-таджикская поэзия (что одно и то же!) говорит о существовании двух ветвей персидской народности.

Первоначально поэзия возникла в среде так называемых «восточных иранцев» (таджиков), живших на территории Средней Азии и Хорасана, куда входили земли Северного Афганистана и Северного Ирана. Затем поэзия таджиков распространилась на территории Ирана, в среде «западных иранцев» (персов, ныне именуемых «иранцами).

Веками из уст в уста в народе передавалась легенда о происхождении персо-таджикской поэзии.

Согласно одной из легенд «венценосный» шах Бахром Гур Сасанид (V век), объясняясь в любви своей возлюбленной – дивной красавице Диларам, вдруг заговорил со своей «отрадой сердца» стихами.

По другой легенде юноша, бродя по узким улочкам Самарканда, услышал необычную песенку, которую напевал мальчик, играющий с товарищами в орехи: «Катясь, катясь, докатится до лунки он…».

Восхищенный детским поэтическим творчеством, юноша не заметил, как он, беззвучно шевеля губами, стал сам вдохновенно произносить музыкальные, мелодичные рубаи о прелести родного Самарканда, о красоте родного дома в горах Зарафшана.

В легенде говорится, что этим юношей был никто иной, как Рудаки, основоположник классической поэзии на языке фарси.

Настоящее имя увенчанного мировой славой поэта было Джафар, сын Мухаммеда.

Точная дата рождения Рудаки не известна. По-видимому, он родился во второй половине IX века (858-860).

Свое детство и юность Джафар провел в маленьком селении Рудак (ныне кишлак Панджруд) Пенджикентского района Согдийской области Республики Таджикистан, неподалеку от знаменитого городища Пенджекент.

Рудак- в переводе с таджикского языка означает «пять ручьёв» и расположено это селение на склонах скалистого Зарафшанского хребта.

Учителями юного Джафара были народные песни и народная музыка. А вдохновляли его на творчество красоты родной природы, мудрость и душевная красота его горского народа.

Свою любовь и преданность родному краю знаменитый поэт вырази не только в своих стихах, но в том, что в качестве своего поэтического псевдонима выбрал название своего родного селения – Рудаки.

О детских и подростковых годах и о годах молодости Рудаки мало что известно. Однако признаки его гениальности проявились еще в раннем детстве. Рассказывают, что Рудаки было семь лет, когда он выучил наизусть Коран, и в правилах чтения Священной Книги мусульман ему до конца его жизни не было равных.

Юный Джафар очень хорошо играл на барбате (название музыкального инструмента), имел пленительный голос, и особо уважительно относился к знаниям и науке, ибо в Коране сказано: «Воистину, Аллах поднимает тех из вас, кто уверовал и кому даны знания на высокие ступени» (Коран, 58:11).

Прежде чем прославиться при дворе Саманидов Рудаки был уже известен в свое крае как народный певец и непревзойденный талантливый музыкант.

памятник Рудаки в Душанбе

Большой народный поэт, непревзойденный творец и исполнитель понимал, что для того чтобы голос поэта дошел до потомков, его устная поэзия должна иметь свое письменное воплощение. Поэтому Рудаки появляется во дворце Саманидов, где его окружают почетом, блеском и богатством.

СУЛТАН ПЕРСИДСКОЙ ПОЭЗИИ

Место Рудаки в поэзии очень высокое. Его считали самым известным поэтом периода Саманидов и первым персидским поэтом. Дело не в том, что до Рудаки никто не сочинял стихи на персидском языке. Это значит, что он был первым поэтом, установившим определенные законы в персидской поэзии. Он разработал в поэзии такие формы и жанры, как дастан, газель, мадх (ода), моуэзе (наставление), марсие (элегия). Он был сильнейшим поэтом того времени и был первым поэтом, который составил из своих стихотворений диван, состоящий из двух томов. По этим причинам он удостоился таких титулов, как «отец персидской поэзии», «мастер персидской поэзии» и «султан персидской поэзии».

Одной из важных заслуг Рудаки является то, что он переложил в стихах известную книгу «Калине ва Димне». По приказу амира Наср Самани и любителя искусства визиря Абу-л-Фазл Балами он изложил эту книгу в стихах и за эту работу получил премию 40 тысяч дирхемов. К сожалению, эта книга не дошла до наших дней, осталось только несколько бейтов.

Рудаки оставил большое поэтическое наследие - около миллиона трехсот тысяч поэтических строк, хотя до нас дошла всего только часть из них. Он творил в период раннего средневековья, стихи его не скованы еще той условностью формы, усложненностью метафор, выспренностью и вычурностью дворцовой панегирики, которыми так характерны поэтические поиски более позднего средневековья. Поэзия Рудаки почти свободна и от мистических, религиозных мотивов; поэт воспевает жизнь такой, какая она есть, земную человеческую любовь, красоту отношений, прелестей природы.

Конечно, лирика Рудаки многогранна и многопланова, но можно выделить и основные ее направления

Стихотворения Рудаки охватывают различные темы. Темы любви, назидания, мотивы скорби и сострадания, восхваления, мистического уединения являются основными темами творчества Рудаки.

О воздержании от зависти и алчности в отношении других поэт пишет так:

Мне жизнь дала совет на мой вопрос в ответ —

Подумав, ты поймешь, что вся-то жизнь – совет:

«Чужому счастью ты завидовать не смей.

Не сам ли для других ты зависти предмет?»

Одно из самых известных стихотворений Рудаки – это марсие

(элегия), написанное по случаю смерти сына одного из видных

деятелей.

В этом стихотворении он призывает к терпению и отмечает

бесполезность рыданий и тяжелых переживаний по случаю смерти

дорогих людей.

Печальный друг, достойный уваженья,

Ты, втайне льющий слезы униженъя.

Ушел ушедший, и пришел пришедший,

Кто был, тот был – к чему же огорченья?

Ты хочешь сделать этот мир спокойным,

А мир желает лишь круговращенъя.

Не злись: ведь мир твоей не внемлет злости,

Не плачь: к слезам он полон отвращенья.

Рыдай, пока не грянет суд вселенский,

Но прошлому не будет возвращенья

Рудаки также сочинил марсие по случаю смерти поэта Шахида Балхи:

Он умер. Караван Шахида покинул этот бренный свет.

Смотри, и наши караваны увлек он за собою вслед.

Глаза, не размышляя, скажут: «Одним на свете меньше стало».

Но разум горестно воскликнет: « Увы, сколь многих больше нет!».

Рудаки был мастером лирических газелей. Известный поэт Унсури высоко оценивал газели Рудаки и считал, что по мастерству они превосходят его собственные газели. Унсури об этом написал так:

Газель прекрасна рудакийская!

Не рудакийкие мои газели.

Современная форма и стиль написания касыд также разработаны Рудаки. Он начинал свои касыды с ташбиба и тагаззол (приведение любовных строк в начале касыды). Далее начинается восхваление мамдуха (амира или другого лица), и в конце приводятся бейты, в которых поэт молится о здоровье мамдуха и желает упрочения его в должности и счастья.

Много места в творчестве Рудаки занимает тема борьбы добра и зла. Поэта не может не волновать такой вопрос: «Почему жизнь коршуна длится двести лет, а ласточки - не больше года?» Хотя он часто провозглашает: «Радостно живи с черноокими, радостно», а потом «будь, что будет», - мировосприятие его не так-то просто. Он выступает поборником справедливости, добра, видит и социальное неравенство в обществе, хотя и не знает средств борьбы против него. Видимо, поэтому так часты его стенания: «Ну и коварна же судьба!», «Мы - овцы, мир - загон», «Где честный должен восседать…», «Соблазны тела - деньги».

Сложность восприятия действительности и мировоззрения Рудаки можно видеть, пожалуй, из таких двустиший:

Все то, что мир творит, - подобье сна дурного.

Однако мир не спит, он действует сурово,

Он радуется там, где боль всего живого,

Там, где должно быть зло, свое он видит благо.

Так почему на мир взираешь ты спокойно:

В деяньях мира нет покоя никакого.

Лицо его светло, зато душа порочна,

Хотя он и красив, плоха его основа.

У Рудаки был диван, состоящий из двух томов. О количестве строк этого дивана существуют различные мнения. Но этот диван не дошел до наших дней, и в наше время издана примерно одна тысяча бейтов /две тысячи строк/ из творчества Рудаки.

ПРИБЛИЖЕННЫЙ АМИРА САМАНИДА

Благодаря своей широкой известности, таланту и проницательности Рудаки был избран приближенным двора амира Наср ибн Ахмед Самани (который правил с 301/913-14 года по 331/943-44 год). Условия для выбора на такую должность были такими: человек должен быть шутником, остряком, общительным, острословом, оратором, грамотным, энциклопедически образованным. Рудаки имел все эти атрибуты. Должность приближенного, владеющего даром слова, была важнее, чем должность визиря. Рудаки имел большое влияние при дворе Саманидов, и эмир Наср ибн Ахмед давал ему премии и подарки. Как говорят, когда он отправлялся в походы, путешествия, поэта сопровождали двести рабов, и четыреста верблюдов несли его багаж.

«ВЕТЕР, ВЕЯ ОТ МУЛЬЯНА…»

Один из знаменитых рассказов из жизни Рудаки относится к стихотворению, с помощью которого он мог повлиять на амира Наср Саманида, чтобы он возвратился в Бухару. Низами Арузи Самарканди в своей книге «Чахар макале» полностью приводит этот рассказ. Но мы приводим его в сокращении.

«Наср ибн Ахмед Саманид зиму проводил в столице Бухаре, а летом приезжал в Самарканд или в один из городов Хорасана.

И вот в какой-то из годов остановился в Бадгисе. Ему понравился прекрасный климат, обильный и хороший урожай этой области.

Так как обстановка в государстве Саманидов была стабильной, он четыре года подряд оставался там.

Постепенно эмиры и начальники войска истомились от такого долгого пребывания и пожелали возвратиться в Бухару и повидать семью.

Однако у эмира не было желания возвращаться, и старания начальников войск и вельмож государства получить согласие эмира возвратиться в Бухару были тщетными.

Наконец, начальники войск и вельможи пришли к устаду Абу Абдаллаху Рудаки. А для падишаха среди его приближенных не было никого влиятельнее и приятнее для беседы, кроме него. Сказали: « Мы дадим тебе пять тысяч динаров, если ты придумаешь средство, чтобы падишах сдвинулся с этой земли. Наши сердца хотят видеть своих детей, и наши души стремятся к Бухаре».

Рудаки согласился… Он сочинил касыду, вошел к амиру Наср и сел на свое место… взял чанг и в ладу «ушшак» запел касыду:

Ветер, вея от Мульяиа, к нам доходит.

Чары яр моей желанной к нам доходят…

Что нам брод Аму шершавый? Нам такой,

Как дорожка златотканая подходит.

Смело в воду! Белоснежным скакунам

По колено пена пьяная доходит.

Радуйся и возликуй, о Бухара:

Шах к тебе, венчанная, приходит.

Он как тополь! Ты как яблоневый сад!

Тополь в сад, благоуханная, приходит.

Он как месяц! Ты как синий небосвод!

Ясный месяц в небо раннее восходит.

Когда Рудаки дошел до этого бейта, амир почувствовал такое волнение, что поднялся с трона, как был без сапог, вложил ноги в стремена скакуна и помчался в Бухару, так что набедренные латы (для охраны бедер во время сражений на коне) и сапоги догнали его на расстоянии двух фарсахов…

И потом до самой Бухары он не делал остановок. А Рудаки получил от войска эти пять тысяч динаров в двойном размере».

Низами Арузи добавляет, что до сих пор никто не сумел сочинить ответа на эту касыду.

И это правда. Так как, даже известные поэты, которые пытались сочинить стихотворения в этом размере с такой рифмой, не смогли этого сделать, и это очень удивительно! Потому что, это стихотворение простое. Причиной большого влияния этого стихотворения на саманидского эмира, как предполагают, был музыкальный инструмент, на котором Рудаки играл, когда запел стихотворение. Известный иранский поэт Хафиз Ширази, который в одном из своих стихотворений использовал этот текст пишет:

Вставай, отдадим свое сердце той самаркандской турчанке,

Ветер, вея, от нее приводит нам благоуханье Мулъяна!

«ВСЕ ЗУБЫ ВЫПАЛИ МОИ, И ПОНЯЛ Я ВПЕРВЫЕ…»

Спокойная и полная достатка жизнь Рудаки не была долгой, и с низвержением Наср ибн Ахмед Самани, который был мамдухом, восхваляемым и покровителем Рудаки, его положение также изменилось.

Рудаки подвергся гневу и ярости, потерял свое положение, имущество, его ослепили противники Наср ибн Ахмеда, и к бедствиям старости прибавилось и бедствие слепоты.

По-видимому, именно в это время под влиянием трудностей и бедствий Рудаки написал свое известное стихотворение о старости:

Все зубы выпали мои, и понял я впервые.

Что были прежде у меня светильники живые.

То были слитки серебра, и перлы и кораллы.

То были звезды на заре и капли дождевые.

О нет, не виноват Сатурн. А кто? Тебе отвечу:

То сделал Бог, и таковы законы вековые.

Ты знаешь ли, моя любовь, чьи кудри словно мускус,

О том, каким твой пленник был во времена иные?

О если б Рудаки могла ты видеть в эти годы,

А не теперь, когда я стар и дни пришли плохие.

Тогда звенел я соловьем, слагая песнопенья,

Тогда я гордо обходил сады, края земные.

Тогда я был слугой царям и многим – близким другом,

Теперь я растерял друзей, вокруг – одни чужие.

Теперь стихи мои живут во всех чертогах царских,

В моих стихах цари живут, дела их боевые.

Но изменились времена, и сам я изменился.

Дай посох: с посохом, с сумой должны брести седые.

Абу Абдаллаха Рудаки считают основоположником новой фарсиязычной литературы. Во-первых, потому, что, отказавшись от арабского языка, господствовавшего в течение двух веков (VII-VIII), он не любил людей которые в своей речи использовали чуждые иностранные слова,

«Многоголосый соловей» (как он сам себя называл) Рудаки, писавший в различных жанрах, оставался предан своему персидскому языку. Поэт не стал возвращаться к староиранскому, пехлевийскому языку, выполнявшему функции языка литературного до арабского завоевания. Рудаки творил на современном чистом персидском дари (фарси-дари) таджикском языке (по другим названием – «персидский дари»).

Поэзия Рудаки естественна, искренна, гуманистична. Поэт воспевает родной край, родную природу, использует в своих произведениях современный ему

национальный жизненный материал. Он пишет о человеке, его времени и о себе. Во многих его произведениях отражаются реальные факты, события, явны и черты автобиографичности.

Мавзолей Рудаки

Рудаки заново переработал и создал на языке дари-фарси все известные поэтические жанровые формы восточной (арабо-иранской, в частности) литературы: рубаи, газель, касыда, месневи, китга и т.д. Эти жанровые формы в разных языковых системах существовали и до Рудаки. Однако именно он довел их на своем родном языке с использованием национального материала до совершенства. Эти жанровые формы впоследствии стали классическими. Поэтические традиции Рудаки были подхвачены и обогащены его последователями. Причем творчество его стало поэтическим источником и для профессионального (дворцового), и для суфийского, и для вольнолюбивого направлений в литературе всего периода иранского средневековья.

Судьбы поэтов, ученых философов в те далекие времена полностью находились в руках правителей. Трагедию пережили все великие поэты восточного средневековья.

И для Рудаки после богатой и пышной жизни при дворе эмира наступило время «посоха и сумы». Средневековые летописцы сохранили известия о том, что Рудаки подвергся опале, был изгнан из дворца. По этой версии поэт не был слепым от рождения. Опальный, но по-прежнему любимый своими земляками великий поэт умер в родном селении.

Дата смерти Рудаки, как и год рождения не известна. Рассказывают, что он скончался в своем родном селе Рудак в один из этих годов: 329/940-41, 339/950-51 или 343/954-55 год. Но если иметь в виду, что Наср ибн Ахмед правил до 331/943-44 года, можно прийти к выводу, что дата смерти Рудаки также должна быть 339/950-51 или 343/954-55 год.

В селении Рудаки, месте рождения великого поэта, в XX веке была обнаружена его могила и был воздвигнут мавзолей.

Нашу статью о жизни и творчестве великого таджикского национального поэта завершим одним его стихотворением:

О тех рубашках, красавица, читал я в притче седой.

Все три носил Иосиф, прославленный красотой.

Одну окровавила хитрость, обман разорвал другую,

От благоухания третьей прозрел Иаков слепой.

Лицо мое первой подобно, подобно второй мое сердце,

О, если бы третью найти мне начертано было судьбой!

/Перевод В.В.Левина и С.И.Липкина/

Вот уже более тысячи лет переписываются и передаются из уст в уста неповторимые бейты и четверостишия поэта, отличающиеся глубокой

человечностью, неповторимой эмоциональной выразите тельностью, филигранностью гранения слова, неожиданной образностью:

Поцелуй любви желанный - он с водой соленой схож;

Тем сильнее жаждешь влаги, чем неистовее пьешь.

Почтовая марка СССР, 1958 год

Стихи величайшего поэта средневековья переведены и продолжают переводиться на языки всех народов мира. Поэзия Рудаки, питающаяся животворными соками вечной народной мудрости, завоевала весь мир и стала выдающимся явлением мировой культуры.

Абу Абдаллах Рудаки (перс. ابو عبدالله رودکی‎, тадж. Абӯабдуллоҳ Ҷаъфар Рӯдакӣ, по другим данным, Абуль Хасан Джафар (ок. 858, с. Панджрудак, ныне Таджикистан - 941, там же) - таджикский и персидский поэт.

Выдающийся поэт,основоположник персидской классической поэзии-Абу Абдаллах Джафар Ибн Мухаммад (по другим источникам – Абуль Хасан) родился в 858 году в селении Панджруд (в переводе с таджикского "пять ручьёв") (ныне кишлак Панджруд Пенджикентского района Согдийской области Республики Таджикистан) неподалеку от знаменитого городища Пенджикент. Рудак означает ручеёк, отсюда и псевдоним поэта Рудаки (то есть из Панджруда, иными словами рожденный в Панджруде).

Рудаки является основателем персидской литературы, родоначальником поэзии на фарси-дари, основоположник поэтических жанровых форм.

Рано прославился как певец и музыкант-рапсод, а также как поэт. Получил хорошее схоластическое образование, хорошо знал арабский язык, а также Коран.

Факт слепости Рудаки от рождения опровергает советский ученый Герасимов М.М., автор методики восстановления внешнего облика человека на основе скелетных остатков, утверждая, что ослепление наступило не ранее 60 лет.

Иранский ученый Саид Нафиси, который утверждает, что Рудаки и Амир Наср Сомони (правитель из династии Саманиды) были исмаилитами и в 940 году было большое восстание против исмаилитов. По совету визиря, который ненавидел Рудаки, Амир Наср приказал ослепить поэта и конфисковать его имущество. После того, как другой придворный поэт, ранее завидовавший Рудаки, пристыдил Амир Насра тем, что "В истории, ты запомнишься как правитель ослепивший великого поэта". Амир Наср, сильно пожалев о содеянном, велел казнить визиря и щедро одарить Рудаки, но поэт отказался от щедрых даров и умер в нищете в родной деревне Панджруд, оставив не только великолепные стихи и прозу, но и красивый язык дари (новоперсидский язык), который породил не менее великих поэтов и писателей таких как, Фирдоуси, Низами, Насир Хосров, Камол Худжанди, Бедиль и многие другие, которые внесли огромный вклад в развитие литературы Большого Ирана (Иран, Таджикистан и Афганистан).

Рудаки свыше 40 лет возглавлял плеяду поэтов при дворе саманидских правителей Бухары, достигнув большой славы.

Из литературного наследия Рудаки (по преданию - более 130 тыс. двустиший; другая версия - 1300 тыс. - неправдоподобна) дошла до нас едва лишь тысяча двустиший. Целиком сохранились касыда «Мать вина» (933 год), автобиографическая касыда «Жалоба на старость», а также около 40 четверостиший (рубаи). Остальное - фрагменты произведений панегирического, лирического и философско-дидактического содержания, в том числе отрывки из поэмы «Калила и Димна» (перевод с арабского, 932), и пяти других поэм.

Audio: Самые знаменитые афоризмы великих людей (сборник: часть №6)

Рудаки Абу Абдаллах Джафар краткая биография (ок. 860 - 941 ГГ.)

Рудаки Абу Абдаллах Джафар стихи. Таджикский и персидский поэт. Родился в крестьянской семье. В юности стал популярен благодаря своему прекрасному голосу, поэтическому таланту и мастерской игре на музыкальном инструменте — руде. Рудаки был приглашен Насром II ибн Ахмадом Саманидом (914-943 гг.) ко двору, где и провел большую часть жизни. Как говорит Абу-л-Фазл Балами, «Рудаки в свое время был первым среди своих современниковв области стихотворства, и ни у арабов, ни у персов нет ему подобного». Считался не только мастером стиха, но и прекрасным исполнителем, музыкантом, певцом.

Рудаки Абу Абдаллах Джафар воспитывал начинающих поэтов и помогал им, что еще больше поднимало его авторитет.
Однако в преклонном возрасте он перенес большие лишения. Престарелый и слепой поэт, а может быть, насильственно ослепленный, как утверждают некоторые источники (возможно, вследствие его дружбы с Балами), был изгнан со двора и вернулся к себе на родину.

После этого Рудаки Абу Абдаллах Джафар прожил недолго.

До нашего времени дошло не более 2000 строк из произведений Рудаки. Сохранившиеся стихи свидетельствуют о его высоком мастерстве во всех поэтических жанрах той эпохи. Он писал торжественные оды, лирические газели, большие дидактические поэмы (сборник известных басен из цикла «Камила и Димна» и др.), сатирические стихи и траурные посвящения.

Рудаки не был придворным одописцем обычного типа. Его оды начинаются с ярких описаний природы, воспевания радостей жизни и любви, разума и знаний, благородства и жизненных невзгод, почитания человека и его труда. У поэта почти отсутствуют религиозные мотивы. На многих стихах лежит печать глубокого философского раздумья.

Своим творчеством Рудаки заложил основы всей таджикско-персидской поэзии, выработал основные жанры и жанровые формы; в его стихах выкристаллизовались почти все поэтические размеры и системы образов. Стихи поэта стали образцом для последующих поколений таджикских поэтов.

Рудаки - признанный основоположник классической поэзии, которая, распространившись в X-XV вв. среди таджиков и персов, дала миру таких корифеев, как Фирдоуси, Хайям, Саади и др. Классики этой поэзии любовно вспоминали Рудаки, считая его своим учителем.

* Беда тому, кто разумом гордится,
А сын его бездельник и тупица.
И добрый нрав, и размышлений плод
К наследнику, увы, не перейдет.

* Все тленны мы, таков Вселенной ход.
Мы словно воробей, а смерть, как ястреб, ждет.

* И рано ль, поздно ли любой цветок увянет,
Своею теркой смерть всех тварей перетрет.

* «Все люди скряги!» - Ты твердишь сердито,
Одолеваем злобною алчбой.
Будь щедрым сам, стань добрым и открытым,
И люди будут щедрыми с тобой».

* Великие ушли в красе и силе,
Все перед смертью головы склонили.
Сошли под землю в мрачные могилы
Те, кто сады и замки возводили.
Те, кто при жизни сотни благ имели,
С собою только саван захватили.
Я так скажу: добро спешите делать,
Не все ль равно, что ели и носили.

* В могиле мертвый мирно спит, мертвец не оживет,
Такой закон предначертал извечный небосвод.

* Взглядом трезвым и разумным посмотри на этот мир,
Все увидишь по-другому, жизнь по-новому поймешь.
Мир подобен океану, строй из добрых дел ладью,
И тогда его спокойно и легко переплывешь.

* День смерти нас, живущих, уравняет,
Все друг от друга мы неотличимы!

* Имя славное, рассудок, мягкий нрав, здоровье тела –
Все четыре добрых свойства благородным Бог дает.
Муж, который всеми ими от рожденья обладает,
Пусть, не ведая печали, долгий век свой проживет.

* Мартышкам стало холодно зимой,
Вдруг светлячок зажег огонь живой.
«Согреемся теперь, конец мученьям»,
И положили светлячка к поленьям.

* Мир благоденствует, а ты обязан прозябать,
Пусть мир к тебе несправедлив, сам справедливым будь!

* Мир бренный создал некий чародей,
Всё сказки в нем и вымысел пустой,
Не обольщайся призраком добра,
Но против зла неколебимо Стой!

* Ни жена, ни дом, ни дети не привяжут мудреца.

* Не пребывай в спокойном равнодушии,
Неверен мир, продаст тебя за грош.
Дурную суть скрывает вид обманный:
В поступках злобен, а лицом пригож.

* Не может тот великим стать, в ком нет величия души,
Он не взойдет на пьедестал, пусть даже власть его сильна.

* Насладиться спеши искрометным вином,
Благородство души проявляется в нем,
Неподкупных от подлых оно отличает,
От того, кто, продавшись, стал низким рабом.
Но особую радость дарит нам вино
Той порой, когда розы сияют огнем.
Сколько было твердынь завоевано им!
Ты справлялся, испив, с непокорным конем.
Даже жадный торгаш, от вина охмелев,
Расставался бездумно с нажитым добром.

* О, горе, сколько этот мир сулит злосчастья нам!
Перемешались радость в нем с бедою пополам.

* Обман, раздор к добру не приведут,
Никто в беде на помощь не придет.
Сам Выбирай тот плод, который сладок,
Не трогай горький, полный яда, плод!

* О, легкомысленный Юнец, тебе не следует судить
О том, что знают мудрецы, а ты не ведал и не знал.
Алоэ горькое на вкус, напрасно сладость в нем искать,
Не будет ива никогда благоуханна, как сандал.

* Преград не бойся, человек, запомни это:
Сменяет зиму на земле благое лето.

* Рассказ мой этот о пчеле пойдет.
Она для улья собирала мед,
Вдруг увидала, на свою беду,
Цветущую кувшинку на пруду.
И опустилась пчелка на цветок,
Забыв, что улетать выходит срок.
Когда в округе сделалось темно,
Кувшинка увлекла пчелу на дно.

* Судьба несправедлива к мудрецам.
Будь посему в труде неутомим.
Бери, но без раздумья отдавай,
Копи, но щедро поделись с другим.

* Совы вместе с журавлями ясным днем летать решили.
Только сослепу упали и свои сломали крылья.

* Найдя богатство, не гордись в объятьях суеты,
Мир видел и увидит вновь таких людей, как ты.

* Современней всех поэтов вкуса нового и Толка,
Я способен из гранита сделать бейт нежнее шелка.

* Ты змеелов, а мир подобен змею, погибнешь от укуса, змеелов.

* Только мудрости он верен беспредельно до конца.
Ты имущество оставишь у детей, чтоб длился род,
Только мудрость по наследству ни к кому не перейдет.

* Ты подлеца приблизил, вот что худо,
Ишак не может заменить верблюда!

* Часто доброе забудешь, помня только злой поступок,
Нужно ль думать о колючках, плод вкушая с наслажденьем?

Все авторы: IX век нашей эры:
Рудаки Абу Абдаллах Джафар Все цитаты: IХ века нашей эры >>

Предложения партнеров

Абуабдулло Рудаки родился в середине IX в. в селе Пандж Руд (вблизи Пенджикента) в крестьянской семье. О жизни этого замечательного поэта, и особенно о его детстве, сохранилось очень мало данных.
Рудаки в юности стал популярен благодаря своему прекрасному голосу, поэтическому таланту и мастерской игре на музыкальном инструменте руде. Он был приглашен Насром II ибн Ахмадом Саманидом (914-943 гг.) ко двору, где и прошла большая часть жизни. Как говорит Абу-л-Фазл Балами, "Рудаки в свое время был первым среди своих современников в области стихотворства, и ни у арабов, ни у персов нет ему подобного"; он считался не только мастером стиха, но и прекрасным исполнителем, музыкантом, певцом.

Рудаки воспитывал начинающих поэтов и помогал им, что еще больше поднимало его авторитет.
Однако в преклонном возрасте Рудаки терпит большие лишения. Престарелый и слепой поэт, а может быть, насильственно ослепленный, как утверждают некоторые источники, был либо вследствие его дружбы с Балами, либо из-за причастия к движению карманов изгнан со двора и вернулся к себе на родину.
После этого Рудаки прожил немного. Как пишет Самани в книге "Ал-Ансаб", поэт умер в 941 г.(952 г.) в своем родном селении.

До нашего времени дошло едва ли больше 2000 строк из произведений Рудаки. Сохранившиеся стихи Рудаки свидетельствуют о его высоком мастерстве во всех поэтических жанрах той эпохи. Он писал тождественные оды (касады), лирические газели, большие дидактические поэмы (сборник известных басен из цикла "Камила и Димна" и др.), сатирические стихи и траурные посвящения.

Рудаки не был придворным одописцем обычного типа. Его оды начинаются с ярких описаний природы, воспевания радостей жизни и любви, разума и знаний, благородства и жизненных невзгод, почитания человека и его труда, отдает предпочтение жизненной практике и называет ее лучшим наставником. У Рудаки почти отсутствуют религиозные мотивы. На многих стихах лежит печать глубокого философского раздумья. В стихотворении, посвященном наступившей старости, Рудаки спрашивает кто виновник наступившей старости, и отвечает:

Ты видишь: время старит все, что нам казалось новым.
Но время также молодит деяния былые.
Да, превратились цветники в безлюдные пустыни,
Но и пустыни расцвели, как цветники густые.

Своим творчеством Рудаки заложил основы всей таджикско-персидской поэзии, выработал основные жанры и жанровые формы; в его стихах выкристаллизовывались почти все поэтические размеры и системы образов. Стихи Рудаки стали образцом для последующих поколений таджикских поэтов.

Он признанный основоположник классической поэзии, которая, распространившись в X-XV вв. среди таджиков и персов, выдвинула таких корифеев, как Фирдоуси и Хайям, Саади и др. Классики этой поэзии любовно вспоминали Рудаки, считая его своим учителем.

100 великих поэтов Еремин Виктор Николаевич

АБУ АБДАЛЛАХ ДЖАФАР РУДАКИ (ок. 860-941)

Абу Абдаллах (по некоторым источникам – Абуль Хасан, то есть сын Хасана) Рудаки – основоположник великой литературы на языке фарси (персидский язык). Некоторые биографы поэта утверждают, что настоящее имя Рудаки звучало как Абдулла Джафар Ибн Мухаммед. Персы вообще прозвали его Адамом поэтов.

Абдаллах родился около 860 года в горном селении Рудак под Пенджикентом. Имя Рудаки, которым поэт пользовался в своих стихах, является нисбой. О родителях Рудаки сведений не сохранилось, впрочем, как и о семье поэта вообще.

Ранние биографы утверждают, что Рудаки был слеп от рождения. В более поздней историографии утвердилась точка зрения, что его ослепили. Эту точку зрения подтвердил и выдающийся советский ученый М. М. Герасимов, исследовавший череп поэта и восстановивший его внешность.

Мальчик писал стихи, сам же сочинял музыку и был исполнителем собственных произведений. Творчество давалось ему легко, и земляки по достоинству оценили таланты Рудаки. По легенде, прославленный Абульабак Бахтияр передал Рудаки свой чанг – музыкальный инструмент, и свое занятие – бродить по селениям и услаждать слух людей музыкой.

Жажда знаний привела молодого Абдулло в Самарканд, где он учился в медресе и прославился своими талантами.

Эмир Наср I ибн Ахмад Саманид (864-892), будучи властелином Хорасана, вызвал Рудаки в Бухару, приблизил поэта к себе и сделал его членом придворного дивана. Рудаки пошел в гору, и вскоре его провозгласили «царем поэтов». Необходимо заметить, что «царь поэтов» при дворах крупных правителей Востока выполнял тогда и роль учителя (остаза), и цензора.

Богатства поэта увеличились до крайней степени. У него было двести рабов; четыреста верблюдов шли, нагруженные его поклажей. После Рудаки никто из поэтов Востока не имел такого богатства, и такого счастья не выпадало ни на чью долю.

Чтобы понять значение поэзии Рудаки, необходимо вспомнить историю. Длительное время иранские народы благополучно жили и развивались самостоятельно. Вторжение в Иран войск Арабского халифата в VII веке нанесло сокрушительный удар по древней иранской культуре. Огнем и мечом были насаждены новая религия завоевателей – ислам, и арабский язык. Для иранской словесности наступили «века молчания». Литература словно перестала существовать: многие старинные сочинения были сожжены завоевателями, как богопротивные, а новые не создавались. Однако иранская литература не исчезла полностью, она пребывала лишь в иноязычном состоянии.

В IX веке Арабский халифат переживал кризис и начал распадаться. Одним из первых от него отделилось государство династии Саманидов. Хотя происхождение Саманидов до сих пор неизвестно, многие исследователи утверждают, что они были персами. Саманиды вели свой род от последней доарабской династии Сасанидов и влияние на аристократические слои общества и народ основывали на возобновление древних иранских традиций. Столица Саманидов, Бухара, стала одним из крупнейших городов мусульманского мира. В Хорасане главным городом был Нишапур. В этом городе сидел наместник всех владений Саманидов к югу от Амударьи.

Саманиды культивировали родной язык – фарси – и содействовали его развитию. Официальным (государственным) языком стал обычный иранский разговорный язык того времени, называемый дари или дарие-фарси. На фарси стала формироваться и новая иранская литература. Надо отдать должное, аристократия во главе с монархом оценила роль поэзии, пользовавшейся огромной популярностью в народе, как средство укрепления своего могущества и влияния.

Поэзия на языке фарси классического периода (X-V века) зародилась на территории Средней Азии и Хорасана (входящего сейчас в границы Средней Азии, Северного Афганистана и Северного Ирана), в среде так называемых «восточных иранцев» – таджиков. Затем она распространилась на территорию Ирана, в среде «западных иранцев» – персов, ныне именуемых иранцами.

Существуют две легенды о происхождении этой поэзии на языке фарси.

По одной из них, венценосный баловень судьбы шах Бахрам Гур Сасанид (V век), объясняясь в любви со своей «отрадой сердца» – Диларам, неожиданно заговорил стихами. По другой легенде, неизвестный юноша бродил по узким улочкам Самарканда. Внезапно он услышал странную песенку, которую пел мальчик, игравший с товарищами в орехи: «Катясь, катясь, докатится до лунки он». Юноше строй стишка очень понравился, и на эту мелодию он придумал первое рубаи о красотах Самарканда и о прелести родного дома в горах Зарафшана. Этим юношей был Рудаки, основоположник классической поэзии на языке фарси.

Считается, что именно Рудаки разработал все формы классической фарсиязычной поэзии, сумел сплести в едином орнаменте народные традиции с арабским и персидским литературным наследием. Он писал и великолепные оды-касыды, и легкие газели, и чеканные четверостишия – рубаи.

О воздействии на слушателей поэзии Рудаки рассказывает знаменитая легенда. Однажды эмир Наср со свитой отправились в дальнее путешествие. Долго ли, коротко ли длилось странствие, история умалчивает, но одним прекрасным утром Рудаки овладела тоска по родине. И тогда, аккомпанируя себе на чанге, он начал петь о садах Бухары. Это была импровизация, но сила ее оказалась такова, что вся свита рыдала, а эмир Наср вскочил на коня и помчался в сторону переправы через Амударью. Он даже не успел переодеть свои домашние туфли и только на втором перегоне обул сапоги…

В великом богатстве и почете жил Рудаки и при преемниках Насра I – эмирах Исмаиле I ибн Ахмаде Самани (892-907) и Ахмаде ибн Исмаиле Самани (907-914).

Ситуация изменилась в годы правления эмира Насра II ибн Ахмада Самани (914-942).

Рудаки не только попал в опалу, его ослепили, лишили всего имущества и сослали в родную деревню, где поэт и скончался глубоким стариком в ужасной нужде.

Причина опалы Рудаки точно неизвестна. Ученые выдвигают различные версии. Скорее всего, определенную роль сыграло сочувственное отношение поэта к одному из народных мятежей в Бухаре, которое было связано с еретическим движением карматов, провозглашавших имущественное равенство людей.

Согласно сведениям ранних биографов Рудаки оставил огромное поэтическое наследие – около миллиона трехсот тысяч поэтических строк. До наших времен дошла лишь малая часть его творчества. Принято полагать, что рукописи стихов Рудаки, подобно многим, составленным и переписанным в Х-ХII веках и хранившимся в дворцовых библиотеках Хорасана и Мавераннахра, погибли во время монгольского нашествия.

В 1940 году в кишлаке Рудак-и-Панджруд известным таджикским писателем и ученым С. Айни была обнаружена могила великого поэта. В советское время здесь был возведен мавзолей классика персидской литературы.

Лучшие переводы произведений Рудаки были сделаны С. Липкиным.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Добиваемся цели